1
00:00:15,520 --> 00:00:17,040
Grrr!

2
00:00:23,040 --> 00:00:24,280
Here you go, kid.

3
00:00:25,880 --> 00:00:27,560
Is this your grandson?

4
00:00:27,760 --> 00:00:28,720
Zing!

5
00:00:28,920 --> 00:00:31,280
I've seen newer pictures
on a cave wall.

6
00:00:31,480 --> 00:00:33,760
-Zang!
-Can it, you obsequious hack!

7
00:00:33,960 --> 00:00:36,640
This isn't even you.
This guy is young and healthy.

8
00:00:36,800 --> 00:00:39,840
And he still has that sparkle
of hope in his eyes.

9
00:00:40,040 --> 00:00:42,280
[groans]
I need some new headshots.

10
00:00:42,480 --> 00:00:45,000
Oh, yeah. Work it, CC.

11
00:00:45,200 --> 00:00:46,960
You've still got it, baby.

12
00:00:50,240 --> 00:00:51,400
Give me pouty, come on.

13
00:00:53,000 --> 00:00:55,120
Now give me tiger. Rarrh!

14
00:00:56,640 --> 00:00:58,240
Who's a funny monkey!

15
00:00:59,760 --> 00:01:03,000
Wow! I've never seen
a professional photo shoot before.

16
00:01:03,200 --> 00:01:06,200
Now roll over and play dead,
baby.

17
00:01:07,720 --> 00:01:09,720
Pretty sure you still haven't.

18
00:01:11,720 --> 00:01:14,480
Hello. What have we here?

19
00:01:28,200 --> 00:01:30,040
He's a waif.

20
00:01:30,240 --> 00:01:31,760
The orphan of our times.

21
00:01:31,920 --> 00:01:36,360
A lost child, oblivious
to the never-ending sea of despair.

22
00:01:36,560 --> 00:01:38,240
How poetic!

23
00:01:39,440 --> 00:01:41,520
Hey, doll-face.
Show's over here.

24
00:01:47,480 --> 00:01:48,720
Hey, Knucks, you're famous.

25
00:01:48,880 --> 00:01:52,440
Cool! Who's the doofus
with the trash can on his head?

26
00:01:52,640 --> 00:01:54,880
Is that the guy
from the newspaper?

27
00:01:55,520 --> 00:01:56,400
I don't know.

28
00:01:56,560 --> 00:01:59,360
He doesn't look like
he has a trash can on his head.

29
00:02:02,560 --> 00:02:04,920
It is the guy
that's in the picture.

30
00:02:05,880 --> 00:02:07,720
Hey, Trash Can Head Guy.

31
00:02:07,920 --> 00:02:09,880
-Sign my newspaper.
-Mine too.

32
00:02:10,040 --> 00:02:12,240
My standards for celebrity
are quite low.

33
00:02:14,960 --> 00:02:16,360
[TV on]

34
00:02:16,560 --> 00:02:18,840
<i>Hey, Wolfie,
<i>get a load of this guy.</i></i>

35
00:02:19,000 --> 00:02:20,600
<i>If this fashion trend
<i>catches on,</i></i>

36
00:02:20,760 --> 00:02:22,720
<i>I'm gonna start
<i>throwing trash in my hat.</i></i>

37
00:02:22,880 --> 00:02:24,600
[laughter and applause]

38
00:02:24,760 --> 00:02:28,960
<i>You, sir, are the master
<i>of biting social commentary.</i></i>

39
00:02:29,160 --> 00:02:32,240
You're really embracing
this whole Trash Can Head thing.

40
00:02:32,400 --> 00:02:35,200
Yup. You know what people say
when they see me wearing this?

41
00:02:35,360 --> 00:02:37,080
"I weep for the future
of our kind"?

42
00:02:37,240 --> 00:02:38,520
Well, yeah, some of them.

43
00:02:38,680 --> 00:02:41,920
But most people
think it looks wicked cool.

44
00:03:10,440 --> 00:03:12,080
Huh?

45
00:03:31,720 --> 00:03:32,760
Gah!

46
00:03:34,160 --> 00:03:35,080
And that's our show.

47
00:03:35,280 --> 00:03:37,120
Thanks
to the Comedy Chimp Players

48
00:03:37,280 --> 00:03:39,040
and our musical guest
Justin Beaver.

49
00:03:39,200 --> 00:03:42,000
-Good night, everyone.
-[cheering]

50
00:03:42,200 --> 00:03:45,280
Mr Chimp, someone
is trying to blackmail you.

51
00:03:45,440 --> 00:03:48,600
They just dropped off these
horribly embarrassing photos.

52
00:03:53,040 --> 00:03:55,120
Those are my new
publicity shots, bonehead.

53
00:03:55,280 --> 00:03:58,520
Ugh! You could carry groceries
in those bags under my eyes.

54
00:03:58,680 --> 00:04:01,840
Write it down, I'll use it next
time the mayor's on the show.

55
00:04:02,040 --> 00:04:04,320
Those aren't wrinkles,
they're laugh lines.

56
00:04:04,480 --> 00:04:05,920
Gives you character. Ha-ha!

57
00:04:06,120 --> 00:04:09,120
How would you know? You've done
the same shtick for 20 years.

58
00:04:09,280 --> 00:04:10,360
Zing!

59
00:04:10,560 --> 00:04:12,560
Guess
I have to give in to nature.

60
00:04:12,720 --> 00:04:17,760
All natural
cosmetic facial youthification.

61
00:04:24,240 --> 00:04:27,000
Move it, losers.
Evil genius coming through.

62
00:04:27,200 --> 00:04:28,880
Eggman, what do you want?

63
00:04:29,080 --> 00:04:30,720
First I want to say
I'm a huge fan.

64
00:04:30,880 --> 00:04:32,400
And I have something
to offer you.

65
00:04:32,600 --> 00:04:35,040
A magic boot that you rub
and a genie grants you wishes

66
00:04:35,200 --> 00:04:36,760
and I just give you
all my money?

67
00:04:36,920 --> 00:04:40,040
If so, I'm in. Cos the last one
you sold me didn't work.

68
00:04:40,240 --> 00:04:42,200
I want to be your sponsor.

69
00:04:42,360 --> 00:04:45,440
Just put the Eggman Industries
logo on your trash can.

70
00:04:45,640 --> 00:04:48,480
No. You think my trash can
is for sale?

71
00:04:48,640 --> 00:04:50,000
It is not, sir.

72
00:04:50,160 --> 00:04:53,600
I have integrity.
I will not sell out.

73
00:04:53,800 --> 00:04:55,960
10 per cent off
all your Meh Burger purchases

74
00:04:56,120 --> 00:04:58,360
if you slap this sticker
on that head trash thing.

75
00:04:58,560 --> 00:05:01,240
Done and done!
Give me Meh Burgers.

76
00:05:06,320 --> 00:05:09,280
This is it, Wolfie, the last
show before my big surgery.

77
00:05:09,480 --> 00:05:12,400
I was wondering... while you're
gone, who's gonna replace you?

78
00:05:12,560 --> 00:05:14,480
Not that anybody
could ever replace you.

79
00:05:14,640 --> 00:05:17,840
But if you don't have anyone
in mind, I'll throw my hat...

80
00:05:18,000 --> 00:05:20,160
I want you to know
your show will be in good hands

81
00:05:20,320 --> 00:05:22,440
while you're getting
your face overhauled.

82
00:05:22,600 --> 00:05:25,360
And don't worry, when they
ask me to take over full time,

83
00:05:25,520 --> 00:05:27,760
I'll probably say no.

84
00:05:27,960 --> 00:05:29,520
[laughs] You'll be great.

85
00:05:29,680 --> 00:05:30,600
Too great.

86
00:05:30,800 --> 00:05:31,840
The viewers will love him

87
00:05:32,000 --> 00:05:35,040
and I'll wind up playing
the Yuk-Yuk Hut in Gogoba Village.

88
00:05:35,200 --> 00:05:38,080
I need to find a guest host
that no one will take seriously.

89
00:05:38,240 --> 00:05:40,120
A flash in the pan.
A talentless hack.

90
00:05:41,520 --> 00:05:44,040
No, I have a worse idea.

91
00:05:45,520 --> 00:05:47,960
Let's try
those monologue jokes again.

92
00:05:48,120 --> 00:05:49,960
Just read
what's on the cards here.

93
00:05:50,160 --> 00:05:51,760
OK. Here goes.

94
00:05:51,920 --> 00:05:55,080
"So the mayor's in the news
again. Did you hear about this?"

95
00:05:55,760 --> 00:05:57,160
What's so funny about that?

96
00:05:57,360 --> 00:05:58,880
Read the rest of the joke.

97
00:05:59,080 --> 00:06:01,840
Ohh. How come?

98
00:06:02,040 --> 00:06:03,520
There's a Mr The Hedgehog
to see you.

99
00:06:03,720 --> 00:06:05,320
Hmm... Doesn't ring a bell.

100
00:06:05,520 --> 00:06:06,600
Hey, Knucks.

101
00:06:06,800 --> 00:06:09,000
Hey. Did you hear
the mayor's in the news again?

102
00:06:09,160 --> 00:06:10,160
Ba-da-boom!

103
00:06:10,320 --> 00:06:12,280
[Wolfie]
You didn't finish the joke.

104
00:06:12,480 --> 00:06:14,520
We're stoked for you
but are you up to this?

105
00:06:14,680 --> 00:06:17,800
Does a bucket on your head
qualify you to host a TV show?

106
00:06:18,000 --> 00:06:20,400
First of all, it's not a bucket,
it's a trash can.

107
00:06:20,560 --> 00:06:23,720
Secondly, it's not a trash can,
it's a fashion statement.

108
00:06:23,880 --> 00:06:26,560
Fourth, you're just jealous
that I finally found my calling

109
00:06:26,720 --> 00:06:29,360
as a fashion designer /
model / TV host.

110
00:06:29,560 --> 00:06:31,400
I don't want you
to embarrass yourself.

111
00:06:31,600 --> 00:06:35,200
I'm disappointed in you, Sonic.
In you and the mayor.

112
00:06:35,360 --> 00:06:38,680
Now, if you'll excuse me,
the jokes don't read themselves.

113
00:06:38,840 --> 00:06:40,760
This isn't gonna end well.

114
00:06:40,960 --> 00:06:42,360
[TV on]

115
00:06:43,840 --> 00:06:45,560
<i>Welcome
<i>to the Comedy Chimp show.</i></i>

116
00:06:45,720 --> 00:06:48,280
<i>I'm your guest host,
<i>Trash Can Head Guy.</i></i>

117
00:06:48,440 --> 00:06:50,880
<i>-Say, Wolf?
<i>-What is it, O great one?</i></i>

118
00:06:51,080 --> 00:06:52,720
<i>-Knock knock.
<i>-Who's there?</i></i>

119
00:06:52,920 --> 00:06:55,640
<i>-The mayor.
<i>-The uh... the mayor who?</i></i>

120
00:06:55,840 --> 00:06:57,520
<i>The mayor's in the news again!</i>

121
00:06:57,680 --> 00:06:58,920
[cymbal crashes]

122
00:06:59,080 --> 00:07:00,400
[audience muttering]

123
00:07:00,600 --> 00:07:01,720
This is painful.

124
00:07:01,920 --> 00:07:04,480
<i>Oh, here's a good one.
<i>What do you call a duck with a...</i></i>

125
00:07:04,640 --> 00:07:07,560
<i>Wait, no... What's the
<i>difference between a duck and...</i></i>

126
00:07:07,720 --> 00:07:09,240
<i>Wait, maybe it's not a duck...</i>

127
00:07:09,440 --> 00:07:10,360
Can we turn this off?

128
00:07:10,560 --> 00:07:12,320
<i>Let me see those cue cards.</i>

129
00:07:12,480 --> 00:07:16,080
-<i>Whoa! Aargh!
-[audience laughing]</i>

130
00:07:16,960 --> 00:07:21,480
<i>Zing! You, sir, are the master
<i>of slapstick tomfoolery.</i></i>

131
00:07:21,680 --> 00:07:24,040
-<i>Ugh! Aargh!
-[laughter]</i>

132
00:07:28,560 --> 00:07:29,840
[whistles]

133
00:07:37,440 --> 00:07:39,240
Wolfie, my key
doesn't work any more.

134
00:07:39,440 --> 00:07:42,000
You are correct, sir.
Locks got changed.

135
00:07:42,160 --> 00:07:45,400
Network's taking the show
in a new direction, so...

136
00:07:45,600 --> 00:07:47,280
-What new direction?
-More...

137
00:07:47,440 --> 00:07:49,840
I don't know...
Is "trash-canny" a word?

138
00:07:51,760 --> 00:07:54,200
Wait up, TCHG.

139
00:07:59,640 --> 00:08:03,400
Hello, Yuk-Yuk Hut. Unless...

140
00:08:05,240 --> 00:08:07,800
Help you get rid of Knuckles
as host, eh?

141
00:08:07,960 --> 00:08:09,160
And what's in it for me?

142
00:08:09,360 --> 00:08:12,800
You sponsor the first ever live
broadcast of a robot attack.

143
00:08:13,000 --> 00:08:13,840
I'm listening.

144
00:08:14,040 --> 00:08:17,720
Imagine, a brutal, horrendous
siege with robots, missiles...

145
00:08:17,880 --> 00:08:20,280
and the Eggman Industries logo
on every bit of it.

146
00:08:20,480 --> 00:08:22,560
Repeat that last part.
I wasn't listening.

147
00:08:22,760 --> 00:08:24,120
If you sponsor the attack,

148
00:08:24,280 --> 00:08:26,560
you'll also be
the show's sponsor from now on.

149
00:08:26,760 --> 00:08:28,520
Deal!

150
00:08:28,720 --> 00:08:30,320
Ugh! Aargh!

151
00:08:30,520 --> 00:08:32,400
I got to admit
this is pretty funny.

152
00:08:35,120 --> 00:08:37,800
Fire missiles! Brought to you
by Eggman Industries.

153
00:08:42,400 --> 00:08:43,560
Uh, what was that?

154
00:08:44,440 --> 00:08:46,760
This hole was made possible
by Eggman Industries.

155
00:08:46,960 --> 00:08:49,800
Eggman's attacking the studio!
We got to help Knuckles.

156
00:08:50,000 --> 00:08:51,760
Wait, I want to see
what happens next.

157
00:08:51,960 --> 00:08:55,400
Your new movie sets a new
standard for incredible effects.

158
00:08:55,560 --> 00:08:57,440
Let's roll a clip, shall we?

159
00:09:02,760 --> 00:09:05,240
Amazing! It's like
it's really happening.

160
00:09:06,920 --> 00:09:09,360
Need a wall shattered?
Call Eggman Industries.

161
00:09:32,000 --> 00:09:34,200
This battle is sponsored
by Eggman Industries.

162
00:09:34,360 --> 00:09:35,440
You have to wear this.

163
00:09:35,640 --> 00:09:38,080
Yeah... I don't wear the logo
of the losing team.

164
00:09:38,240 --> 00:09:39,880
You don't have any Sonic hats,
do you?

165
00:09:40,920 --> 00:09:41,920
-Ow!
-Huh?

166
00:09:42,080 --> 00:09:44,280
Sticks, you came to my show!
Cool!

167
00:09:44,480 --> 00:09:46,400
Eggman's attacking!
We need your help.

168
00:09:46,600 --> 00:09:48,480
I'll be right back after this.

169
00:09:51,520 --> 00:09:55,440
So the mayor's back in the news.
[laughs] It seems that he...

170
00:10:03,520 --> 00:10:05,000
Good to have you back, Knucks.

171
00:10:05,200 --> 00:10:06,280
Good to be back, you guys.

172
00:10:06,440 --> 00:10:08,480
If I ever get carried away
by my ego again...

173
00:10:08,680 --> 00:10:09,760
We'll let you know.

174
00:10:09,960 --> 00:10:11,960
No, make sure
I get a better show.

175
00:10:12,160 --> 00:10:15,560
Engage Mega Stomp-bot.
New from Eggman Industries.

176
00:10:15,720 --> 00:10:18,080
On my mark... Three, two...

177
00:10:19,680 --> 00:10:21,280
[grunting]

178
00:10:25,880 --> 00:10:28,320
What have I done?

179
00:10:28,480 --> 00:10:29,760
Oh, yeah, I got my show back.

180
00:10:31,840 --> 00:10:32,920
Zing!

181
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
[applause]

182
00:10:34,280 --> 00:10:35,680
Thank you. Thank you.

183
00:10:35,840 --> 00:10:37,280
We'll keep things moving along,

184
00:10:37,440 --> 00:10:40,440
but first I want to thank our
new sponsor, Eggman Industries,

185
00:10:40,600 --> 00:10:43,160
makers of the Kiddie Fun Ball.

186
00:10:45,760 --> 00:10:47,400
[ticking]

187
00:10:47,600 --> 00:10:48,680
Oh, this is not good.

188
00:11:05,080 --> 00:11:06,960
Subtitling: Eclair Media

189
00:11:06,966 --> 00:11:08,966
Corrected and Synced by Bakugan

190
00:11:09,016 --> 00:11:13,566
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


